ザ・ガーデン
プロット
イギリス・日本・西ドイツ合作
1990.09.07 영화관 안에서
シークレット・ジョブ
プロット
韓国
2020.07.24 영화관 안에서
シークレット ウインドウ
プロット
アメリカ
2004.10.23 영화관 안에서
オフィシャル・シークレット
プロット
イギリス・アメリカ合作
2020.08.28 영화관 안에서
シークレット(2010)
プロット
韓国
2010.08.21 영화관 안에서
シークレット・デイ
プロット
アメリカ
2018.01.06 영화관 안에서
이 사이트는 영화 포스터, 예고편, 영화 리뷰, 뉴스, 리뷰에 대한 포괄적 인 영화 웹 사이트입니다. 우리는 최신 최고의 영화와 온라인 영화 리뷰, 비즈니스 협력 또는 제안을 제공, 이메일을 보내 주시기 바랍니다. (저작권 © 2017-2020 920MI)。 EMAIL
シークレット・ガーデン총 (2) 개의 댓글
Lip Synch がお得意のSEIKOちゃんではないけど
学校の図書館や教室にも『小公子』や『小公女』の一冊ぐらいはあるのを覚えている。そんなの知らないってか?
Both Little Lord Fauntleroy and A Little Princess are about nice,
good children. Many parents bought these books, hoping that
their own children would learn from the little lord and the
"little prncess" how to be good. Today, most people think The
Secret Garden is Burnett's best book. In this story the children
are more like real children--- they are selfish and disagreeable,
they shout and get angry, they learn and they change.
このセンテンスを読んでいただけた人なら何かお気付きがあるかもしれない。
それは?
Oxford Bookwormsの宣伝マンではないけれども彼らが選ぶ本は、難しい単語や語彙・文法をレベルごとに制限して書かれた学習者向けの英語小説であること。
もちろんこの小説も『小公子』や『小公女』などのベスト・セラーの陰に隠れてしまってはいるけれどもバーネット自身の手によって晩年に書かれた最高傑作と呼ばれている。
しかし...
私的なので!?
小説や映画を見れば彼女の数奇な運命を投影している。
そして、この映画と言うか、小説自体の登場人物が彼女の願望のようにも映る。何故なら?
伯父・クレイブンがうつ病を発症した彼女自身であり、息子のコリンが彼女の長男でメアリーの世話役のマーサ (Martha) の弟で牧童のディコン が次男にも役柄としてだけではなくてメタファーそのものと思える。
そして
主人公のメアリーはシンボライズされた理想的な架空の彼女自身なのかもしれない。曖昧過ぎる発想でどうも!?
StudioCanalのロゴが映画のオープニング・クレジットで出た瞬間にバーネットの小説を壊すようないわゆるCGIによるいい加減で曖昧なジェラシック・パーク調の映像になり、過去の『パディントン』のおぞましい死んだ目をしているクマのように本作のコマドリがオルゴールにチョコンと乗っている作り物でしかない。
バーネットが亡くなってから23年後、つまり1947年に時代背景をセットアップしているのは、もちろん身分社会であった1911年の頃とは違い、大戦後の荒廃した暗くて巨大な遺物であるミスルスウェートの屋敷を象徴するようにシークレット・ガーデンを軸に新しい世界的変革の時(Era)を築きたかったのかもしれない。だからラストの締めくくり方を原作とは大幅に異なるくだらないエンディングにしているのかもしれない。
しかも他の『シークレット・ガーデン』のどのメアリーよりも本作の彼女は個性が失われている。
この映画製作者はバーネットの『The Secret Garden』のシークレットの部分を履き違えているのかもしれない。
『ダウントンアビー』の大叔母を演じていたマギー・スミスが出演している映画も見たけれどもそしたら何故?見た目だけのこのオンボロ映画に☆5を付けたかは
この映画の雰囲気だけが"Secret "を保ち、バーネットへのオマージュを感じる為に
失礼しました。
追記:タワゴト
bedtime story が何故、必要なのか?
そしてネイティブのように話すには?
言語学者によると4才までにネイティブとのやり取りが重要な鍵とされている。そしたらDVDや英語の教材ソフトをできるだけ時間を設けて見せればいいと思いがちなのは、人間が動物であることを見誤っている。
そこには母国語を子供が話すという母親でしかできない母性が人間が動物であることを嫌というほど再認識する表れとされている。そしたら女性に代わって男性がやれってば!
コンサバすぎてどうも失礼、しやした。
とっても特別な映画 という感じです。
純粋な世代の子供たちに見てもらいたいものです。
しかしこんな国立公園レベルの庭がある
個人宅ってあったりするんでしょうか?